RAÍZES DE MOÇAMBIQUE –  Natal por Britney Ianai

RAÍZES DE MOÇAMBIQUE – Natal por Britney Ianai

Britney Ianai,nascida aos 12 de setembro de 2004 no hospital central de Maputo, residente na província de Maputo, Distrito de Marracuene. É Poetisa. Declamadora. Slammer.

Apaixonada pela Literatura desde 2018, quando frequentava o ensino secundário, 9ª classe na escola comunitária sagrada família, onde decidiu se desafiar através de um concurso onde tornou-se vencedora do 3° lugar, escreveu o seu primeiro texto cujo o tema “Juntos pelas paz e solidariedade em Moçambique”

Em 2021, deu seu segundo passo tornando uma poetisa, e criou diversos textos, participando de vários eventos literários.

Estudante de Medicina.

Além de ter a paixão pela poesia, é apaixonada pelo jornalismo.

 Recentemente tornou-se estudante de Jornalismo e comunicação, na qual ganhou uma bolça de estudo para o mesmo.

“Não desista de sonhar, mas além de sonhar, vá atrás e realize, não vale a pena sonhar e não realizar”

 

PORTUGUÊS

 NATAL

 

No silêncio da noite, uma estrela brilhou.

Anunciando o nascimento que o mundo esperou.

Jesus Cristo, o Salvador, veio ao mundo trazer.

Amor, paz e esperança para todos receber.

 

Na humilde manjedoura, Ele repousou.

Envolto em panos, o Rei se mostrou.

Um presente divino, enviado do céu.

Para trazer redenção e amor a todo fiel.

 

Os anjos cantaram alegres louvores,

Anunciando o nascimento do Príncipe dos Amores.

Pastores humildes foram testemunhas desse evento.

E proclamaram ao mundo o nascimento do Salvador tão lento.

 

Os Reis Magos, guiados pela estrela.

Viajaram de longe para encontrar Emanuel.

Presentes valiosos eles trouxeram consigo,

Reconhecendo a grandeza desse menino amigo.

 

No Natal celebramos esse momento especial.

O nascimento de Jesus, nosso guia celestial.

Seu amor infinito nos envolve e nos acalma.

E nos leva a buscar a paz em cada alma.

 

Natal é tempo de reflexão e gratidão.

Pela vinda de Jesus à nossa escuridão.

Sua luz brilha intensamente em nossos corações.

Iluminando nossas vidas e nossas emoções.

 

Em meio às festividades e presentes trocados.

Lembremos sempre do verdadeiro significado.

Jesus nasceu para nos mostrar o caminho.

Para vivermos em amor e em comunhão sozinho.

 

Que o espírito do Natal nos inspire a amar.

A ajudar, a perdoar e a reconciliar.

Que as diferenças sejam superadas pelo afeto.

E que o amor de Jesus esteja sempre por perto.

 

Que o Natal nos lembre do amor incondicional.

Que Jesus nos oferece de forma especial.

Celebremos a vinda do Filho de Deus com alegria,

E vivamos em seu amor todos os dias.

 

 

DIALETO SCHONA

 KISIMUSI

Mukunyarara kweusiku, nyeredzi yakapenya.

Kuzivisa nezvekuzvarwa kwanga kwakamirirwa nenyika.

Jesu Kristu, Muponesi, akauya munyika kuzounza.

Rudo, rugare uye tariro kuti vose vagamuchire.

 

Akazorora muchidyiro chinozvininipisa.

Akaputirwa nemachira, Mambo akazviratidza.

Chipo choumwari, chakatumirwa kubva kudenga.

Kuunza ruregerero nerudo kumutendi wese.

 

Ngirozi dzakaimba nziyo dzokurumbidza.

Kuzivisa kuzvarwa kweMuchinda weRudo.

Vafudzi vanozvininipisa vaiva zvapupu zvechiitiko ichi.

Uye vakaparidzira pasi rose kuzvarwa kweMuponesi zvishoma nezvishoma.

 

Vachenjeri, vachitungamirirwa nenyeredzi mudenga.

Vakafamba rwendo rwese vachitsvaga Emanuel.

Zvipo zvinokosha vakauya nazvo;

Nekuona hukuru hwemukomana uyu sahwira.

 

PaKisimusi tinopemberera nguva yakakosha iyi,

Kuzvarwa kwaJesu, mutungamiri wedu wekudenga.

Rudo rwenyu rusingaperi runotikomberedza uye runotidzikamisa.

Uye zvinotitungamira kutsvaga rugare mumweya wega wega.

 

Kisimusi inguva yekufungisisa nekutenda,

Nekuuya kwaJesu murima redu.

Chiedza chenyu chinovhenekera mumoyo yedu,

Kuvandudza hupenyu hwedu uye manzwiro edu.

 

pakati pemitambo nekupanana zvipo.

Ngatiyeukei nguva dzose revo yechokwadi.

Jesu akazvarwa kuti atiratidze nzira,

Kugara murudo uye muruwadzano chete.

 

Dai mweya weKisimusi ukatikurudzira kuti tide.

Kubatsira, kuregerera uye kuyananisa.

Dai misiyano ikurirwe nerudo,

Uye rudo rwaJesu ngaruve pedyo nguva dzose.

 

Dai Kisimusi ichitiyeuchidza nezve rudo rusina magumo.

Kuti Jesu anotipa nenzira inokosha.

Ngatipembererei kuuya kweMwanakomana waMwari nemufaro.

Uye ngatiraramei murudo rwake mazuva ose.

Por BRITNEY IANAI

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Pular para o conteúdo