RAÍZES DE MOÇAMBIQUE – Pés descalços por Francy Nando MAPAPA

RAÍZES DE MOÇAMBIQUE – Pés descalços por Francy Nando MAPAPA

Francy Nando MAPAPA é pseudónimo de Francisco Fernando Luís Joaquim, um poeta e cronista. Nasceu e reside na Província de Gaza, Moçambique. Despertou o gosto pela leitura na adolescência e a necessidade de escrever textos literários na fase adulta

Tem textos publicados na antologia “Entre Sombras e Lágrimas”, da Editora CLit, no ano 2024 e na revista Internacional The Bord.É membro do movimento literário Clube do Livro de Gaza (CLG), em Moçambique. Colaborador da Comunidade Literária Efémera Sintonia e da Editora FenixArte, ambas do Brasil. É graduado em Psicologia Educacional pela Universidade Pedagógica (UP-QUELIMANE, Moçambique). Actualmente, exerce as funções de docência.

 

PORTUGUÊS

PÉS DESCALÇOS

 

Há pés descalços na marcha

De punhos erguidos,

comungam tristezas e sonhos pendurados á meia haste [talvez há meio século]

Embalam dísticos e sopros que jogam ao alto [e nada mais]

 

Não há piedade

O garante da segurança, usa projetis reais

Balas que perfuram fundo a carne e osso

A alma zanza

A dor acena a última morada

Chora o manifestante

O oxigénio se escasseia

No leito da morte, o punho se eleva [ninguém pára]

O silêncio se instala

 

Tombam famílias nesse cenário

Definham-se sonhos das crianças,

eternos pés descalços

Que fazer, há quem pensa que somos hóspedes na pérola do Índico.

 

DIALETO XONA

TSOKA DZAKASHAMA

 

Kune tsoka dzakashama mukufamba

Nezvibhakera zvakasimudzwa,

vanogovana kusuruvara uye zviroto zvakarembera pahafu yepasi [zvichida kwehafu yezana ramakore]

Ivo vanotakura vaviri uye kurova kwavanoridza pamusoro [uye hapana chimwezve]

 

Hakuna tsitsi

Iyo yekuchengetedza guarantor inoshandisa chaiyo projectiles

Mabara anobaya zvakadzika munyama nemapfupa

Mweya unodzungaira

Marwadzo anokwezva pekugara pekupedzisira

Muratidziri anochema

Okisijeni ishoma

Pamubhedha werufu, chibhakera chinosimudzwa [hapana anomira]

Kunyarara kunobva kwapinda

 

Mhuri dzinowira mumamiriro ezvinhu aya

Zviroto zvevana zvinopera,

tsoka dzisingaperi dzisina chinhu

Zvekuita, kune vanofunga kuti tiri vaenzi muparera reIndian Ocean.

 

Por FRANCY NANDO MAPAPA

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Pular para o conteúdo