RAÍZES DE MOÇAMBIQUE –  Quando a dor me ensinou a vencer por Loforte Paulo Leite

RAÍZES DE MOÇAMBIQUE – Quando a dor me ensinou a vencer por Loforte Paulo Leite

Loforte Paulo Leite é Licenciado em Administração Pública pela Universidade Católica de Moçambique. Com larga experiência na gestão bancária, actua nas áreas de finanças, liderança de equipas e desenvolvimento organizacional. É fundador e CEO da LSA Business Store, Lda, empresa dedicada à inovação e impacto comunitário. Como escritor, desenvolve obras poéticas e reflexivas sobre a condição humana e os desafios sociais. Acredita na palavra como instrumento de transformação e consciência.

 

PORTUGUÊS

QUANDO A DOR ME ENSINOU A VENCER

 

No mês em que perdi o pão e o abraço,

O chão cedeu sob meus próprios passos.

O adeus da mulher, a porta do banco,

Tudo gritou: “o fim chegou, e é branco”.

Na sombra do quarto chorei sem saber

Se o que partia era eu, ou meu viver.

 

A conta vazia, a casa sem voz,

O silêncio ocupando o lugar de nós.

A mesa vazia, a alma encostada,

No espelho a esperança estava calada.

Pensei: “acabou, até aqui cheguei”,

Mas a dor sussurrou: “ainda és rei”.

 

Transformei a demissão em chama e aço,

Com lágrimas fiz do abismo um espaço.

E hoje, mesmo quando a dor reaparece,

Meu peito não foge, resiste, enobrece.

Digo com sangue, suor e ousadia:

Veni, Vidi, Vici — eis minha valentia.

 

Aonde encontro o fim?

Talvez num olhar.

Mas é sem fim, pois continuo a caminhar.

Há dias que pesam, há noites vazias,

Mas sigo com fé, palavra e poesias.

Cada queda me empurra a subir,

E no fim, descubro: o fim é persistir.

 

 

TSONGA

LOKO KU VAVA KU NDZI DYONDZISE KU HLULA

 

Hi n’hweti ndzi lahlekeriwe hi xinkwa ni ku angarhana, .

Misava yi nyikile ndlela ehansi ka switepisi swa mina.

Ku wisa ka wansati, nyangwa wa le bangi, .

Hinkwaswo swi huwelerile swi ku:

“Makumu ma fikile, naswona ma basa.”

Endzhutini wa kamara, ndzi rile, ndzi nga swi tivi leswaku ku ri mina loyi a nga ta famba, kumbe vutomi bya mina.

 

Xibalo lexi nga riki na nchumu, yindlu leyi nga riki na rito, .

Ku miyela ku teka ndhawu ya hina.

Tafula leri nga riki na nchumu, moya-xiviri wu titshege hi rona, .

Exivonini, ntshembo a wu miyerile.

Ndzi ehlekete: “Swi herile, ndzi fikile laha,”

Kambe ku vava ku hlevetela: “Wa ha ri hosi.”

 

Ndzi hundzule ku tshika ntirho ku va langavi ni nsimbi, .

Hi mihloti ndzi endle xivandla xa le hansi xi va xivandla.

Naswona namuntlha, hambiloko ku vava ku tlhela ku humelela, .

Xifuva xa mina a xi baleki, xa lwisana, xa tlakusa.

Ndzi vula hi ngati, nyuku, na xivindzi:

Veni, Vidi, Vici— lexi i xivindzi xa mina.

 

Xana makumu ndzi ma kuma kwihi?

Kumbexana hi ku languta.

Kambe a swi heli, hikuva ndza ha ya emahlweni ndzi famba.

Ku ni masiku lama tikaka, ku ni vusiku lebyi nga riki na nchumu, .

Kambe ndzi ya emahlweni hi ripfumelo, marito ni vutlhokovetseri.

Ku wa kun’wana ni kun’wana ku ndzi susumetela ku pfuka, .

Naswona eku heteleleni, ndzi kuma: makumu i ku phikelela.

 

Por LOFORTE LEITE

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *